Перевод и ведение медицинской документации.
С момента образования первых медицинских организаций и лечебных учреждений появилась необходимость ведения некоторых записей. Касались они как здоровья пациентов и истории их лечения, так и внутреннего устройства учреждения. С течением времени межнациональное общение сделало необходимым также перевод медицинской документации. Потребовалось это в связи с миграцией населения из одних государств в другие, а также для установления взаимопонимания представителей медицины на межгосударственных профессиональных собраниях.
За основу был взят латинский язык. Так, обращения врачей в фармацевтические учреждения (рецепты), заполнение амбулаторных карт пациентов, установление диагнозов и предписания к лечению стали оформляться на латинском языке. Тем не менее, большая часть внутренней документации учреждений так и ведётся на национальных языках.
Министерство здравоохранения в каждом государстве разрабатывает и применяет в работе новые и новые постановления, приказы, нормы, правила и законы. Касается это каждой ветви в отрасли медицины. Специалисты в области хирургии, фармации, стоматологии, кардиологии и прочие обязаны действовать в рамках этих приказов и норм. За несоблюдение их специалисту грозит ответственность всех видов от дисциплинарной до уголовной, в зависимости от установленной тяжести нарушения и последствий.
Множество видов медицинской документации ведётся в области фармацевтики. К ним относятся, к примеру, внутриаптечные документы и журналы, регламентирующие нормы и отображающие соответствие этим нормам конкретно взятой аптеки. Такая документация подлежит ежедневному, еженедельному, ежемесячному и ежеквартальному заполнению. Также аптека обязана вести журналы взаимодействия с лечебными учреждениями. К ним относится журнал неверно выписанных рецептов и ежемесячные подшивки рецептов разных форм, по которым аптека отпустила препараты. Важную информацию несут в себе документы, относящиеся к поставкам товаров в аптеку. Такая документация отражает закупочные цены на разные группы препаратов, содержит информацию о производителе, сроках годности и предлагаемых сертификатах соответствия нормам.
В последние десятилетия несколько облегчает ситуацию перевод медицинской документации в электронный формат, а также возможность электронного обмена документами. Благодаря хранению бумаг в цифровом формате сократилось количество печатных документов. Теперь медицинским учреждениям нет необходимости отводить помещения под хранение архивных документов, что, несомненно, является положительной тенденцией.
Категория:Другое